Nationalhymne von Italien: Text, Bedeutung, Geschichte (2025)

Fußball-EM 2024

Nationalhymne von Italien: Text, Bedeutung, Geschichte

Nationalhymne von Italien: Text, Bedeutung, Geschichte (1)

Italiens Fußballfans stimmen bei Spielen der Nationalmannschaft „Fratelli d‘Italia“ an.

Quelle: action press

Bei der Fußball-EM im Sommer treten Mannschaften aus 24 europäischen Nationen an. 24 Länder, 24 Hymnen – wir stellen Sie alle vor. Hier die Nationalhymne Italiens.

Nationalhymne von Italien: Text, Bedeutung, Geschichte (2)
Timo Röske

Italien nimmt an der Fußball-Europameisterschaft in Deutschland teil. Mindestens dreimal wird die Hymne des Landes im Stadion und im Fernsehen im Sommer zu hören sein. Was Sie über Text und Entstehung wissen müssen:

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Nationalhymne Italiens

  • Titel: Il Canto degli Italiani (Das Lied der Italiener), auch Fratelli d‘Italia (Brüder Italiens)
  • Text: Goffredo Mameli
  • Musik: Michele Novaro
  • Jahr: 2017

Wie heißt die italienische Hymne? Name und Entstehung

Die Nationalhymne Italiens, auch bekannt als „Il Canto degli Italiani“ oder „Fratelli d‘Italia“, wurde im Herbst 1847 geschrieben und komponiert. Der Text stammt von Goffredo Mameli, einem jungen Dichter und Patriot, der nur 20 Jahre alt war, als er die Hymne verfasste. Die Musik wurde von Michele Novaro, einem Komponisten aus Genua, komponiert. „Il Canto degli Italiani“ wurde im Kontext der italienischen Einigungsbewegung, dem Risorgimento, geschrieben. Diese Bewegung hatte zum Ziel, die vielen kleinen Staaten und Königreiche auf der italienischen Halbinsel zu einem vereinten Italien zusammenzuführen. Die Hymne wurde erstmals am 10. Dezember 1847 in Genua öffentlich gesungen und verbreitete sich schnell als patriotisches Lied unter den italienischen Freiheitskämpfern.

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Obwohl die Hymne schon lange eine wichtige Rolle in der italienischen Geschichte spielte, wurde sie erst am 12. Oktober 1946 offiziell als provisorische Nationalhymne Italiens anerkannt. Erst am 4. Dezember 2017, nach vielen Jahrzehnten, wurde „Il Canto degli Italiani“ durch ein Gesetz endgültig zur offiziellen Nationalhymne erklärt.

Mehr zum Thema

Alle EM-News im LiveblogKaterstimmung in England nach Final-Pleite – Siegesparade abgesagt
Finale am 14. JuliEM-Spielplan 2024: Alle Partien und Termine im Überblick

Das Besondere an der italienischen Nationalhymne ist ihre enge Verbindung zur Geschichte des Risorgimento. Sie war ein Symbol für den Kampf um Freiheit und Einheit und wurde von vielen italienischen Freiheitskämpfern während der Revolutionen des 19. Jahrhunderts gesungen.

Trotz ihrer offiziellen Anerkennung erst im 20. Jahrhundert, wurde die Hymne während des 19. und frühen 20. Jahrhunderts bei vielen revolutionären und patriotischen Veranstaltungen gesungen, was ihre Rolle als Symbol des Widerstands und der Einheit verstärkte.

Nationalhymne von Italien: Der Text im Original

Fratelli d‘Italia,

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

L‘Italia s‘è desta,

Dell‘elmo di Scipio

S‘è cinta la testa.

Dov‘è la Vittoria?

Le porga la chioma,

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Che schiava di Roma

Iddio la creò.

---

REFRAIN

Stringiàmci a coòrte,

Siam pronti alla morte.

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Siam pronti alla morte,

L‘Italia chiamò.

Stringiàmci a coòrte,

Siam pronti alla morte.

Siam pronti alla morte,

L‘Italia chiamò! Sì!

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

---

Noi siamo da secoli

Calpesti, derisi,

Perché non siam popolo,

Perché siam divisi.

Raccolgaci un‘unica

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Bandiera, una speme:

Di fonderci insieme

Già l‘ora suonò.

---

Uniamoci, amiamoci,

L‘unione e l‘amore

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Rivelano ai popoli

Le vie del Signore.

Giuriamo far libero

Il suolo natio:

Uniti, per Dio,

Chi vincer ci può?

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

---

REFRAIN

---

Dall‘Alpi a Sicilia

Dovunque è Legnano,

Ogn‘uom di Ferruccio

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Ha il core, ha la mano,

I bimbi d‘Italia

Si chiaman Balilla,

Il suon d‘ogni squilla

I Vespri suonò.

---

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Son giunchi che piegano

Le spade vendute:

Già l‘Aquila d‘Austria

Le penne ha perdute.

Il sangue d‘Italia,

Il sangue Polacco,

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Bevé col cosacco,

Ma il cor le bruciò.

---

REFRAIN

---

Nationalhymne von Italien: Deutsche Übersetzung

Brüder Italiens,

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Italien hat sich erhoben,

Und hat mit Scipios Helm

Sich das Haupt geschmückt.

Wo ist die Siegesgöttin Victoria?

Sie möge Italien ihr Haupt zuneigen,

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Denn als eine Sklavin Roms

Hat Gott sie erschaffen.

---

REFRAIN

Lasst uns die Reihen schließen,

Wir sind bereit zum Tod,

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Wir sind bereit zum Tod,

Italien hat gerufen!

Lasst uns die Reihen schließen,

Wir sind bereit zum Tod,

Wir sind bereit zum Tod,

Italien hat gerufen! Ja!

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

---

Wir werden seit Jahrhunderten

Getreten und ausgelacht,

Weil wir kein Volk sind,

Weil wir geteilt sind.

Es vereinige uns eine einzige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Flagge, eine Hoffnung:

Auf dass wir verschmelzen,

wofür die Stunde hat schon geschlagen.

---

Vereinigen wir uns, lieben wir uns

Die Einheit und die Liebe

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Offenbaren den Völkern

Die Wege des Herrn.

Schwören wir

Den Heimatboden zu befreien:

Geeint durch Gott,

Wer kann uns besiegen?

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

---

REFRAIN

---

Von den Alpen bis Sizilien

Überall ist Legnano

Jeder Mann hat von Ferruccio

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Das Herz und die Hand

Die Kinder Italiens

Heißen Balilla

Der Klang jeder Kriegstrompete

Ertönte zur Vesper.

---

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weich wie die Binsen

Sind die gekauften Schwerter:

Der österreichische Adler

Hat schon die Federn verloren.

Das Blut Italiens,

Das Blut Polens

Weiterlesen nach der

Anzeige

Weiterlesen nach der

Anzeige

Hat er mit dem Kosaken getrunken.

Aber sein Herz hat es verbrannt.

---

REFRAIN

---

Nationalhymne von Italien: Text, Bedeutung, Geschichte (2025)
Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Ms. Lucile Johns

Last Updated:

Views: 6518

Rating: 4 / 5 (61 voted)

Reviews: 92% of readers found this page helpful

Author information

Name: Ms. Lucile Johns

Birthday: 1999-11-16

Address: Suite 237 56046 Walsh Coves, West Enid, VT 46557

Phone: +59115435987187

Job: Education Supervisor

Hobby: Genealogy, Stone skipping, Skydiving, Nordic skating, Couponing, Coloring, Gardening

Introduction: My name is Ms. Lucile Johns, I am a successful, friendly, friendly, homely, adventurous, handsome, delightful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.